그걸 먼저 말했어야 했는데 - The layover
English in Movies 2019. 7. 30. 14:07 |반응형
어쩔 수 없이 St. Louis에서 하루 머물게 된 Meg, Kate, Ryan은 밖으로 나가 Balloon ride를 즐기며 즐거운 시간을 보내고 호텔로 돌아 옵니다.
Anuj: I have some good news from the airlines.
Ryan: The flight's back on?
The layover
Anuj: No, they found your bag. I'm so sorry, I should have led with that.
Meg: Yes! Thank you, Anuj.
'lead with something'은 신문이나 뉴스등에서 '~을 머리기사로 다루다'라는 뜻입니다. 하지만 뉴스가 아닌 이 상황에서는 항공사에 대한 이야기를 꺼낼 땐 모두의 가장 큰 관심사인 비행 가능 여부가 아니라는 걸 먼저 말했어야 했는데 그러지 않아 미안하다는 뜻이지요.
반응형
'English in Movies' 카테고리의 다른 글
그거 내가 살게 - The layover (0) | 2019.08.01 |
---|---|
그거 정말 재미있겠다 - The layover (0) | 2019.07.31 |
가슴이 보인다구 - The layover (4) | 2019.07.29 |
내가 자리 잡을게 - The layover (0) | 2019.07.28 |
호텔에 빈방이 거의 없네요 - The layover (0) | 2019.07.22 |