난 절대 반대야 - The only living boy in New York
English in Movies 2019. 7. 17. 11:41 |반응형
Johanna에 사랑을 느끼게 된 Thomas는 그녀가 더 이상 아버지를 만나지 않길 원합니다.
Thomas: I want you to stop seeing him. Come on, I'm putting my foot down.
The only living boy in New York
Johanna: You don't get to tell me what to do, Thomas. I don't care if your foot's down or up.
'put one's foot down'은 '~을 단호히 반대하다'라는 뜻입니다. Johanna가 말한 'put one's foot up'이라는 표현이 있는건 아니지만 Thomas가 자신에게 이래라 저래라 할 입장이 아니라는 의미를 잘 전달해 주고 있네요.
반응형
'English in Movies' 카테고리의 다른 글
왜 이렇게 비싸게 굴어? - The layover (2) | 2019.07.18 |
---|---|
내가 너를 어떻게 키웠는데! - The only living boy in New York (0) | 2019.07.17 |
딱히 정해진건 아니잖아? - The only living boy in New York (2) | 2019.07.16 |
세상에서 가장 먼 거리 - The only living boy in New York (0) | 2019.07.15 |
어디서 들은 말이야? - The only living boy in New York (4) | 2019.07.15 |