반응형

허리케인 때문에 같은 호텔에 묵게된 Meg, Kate와 Ryan은 함께 술을 마시기로 합니다.


Ryan: You look amazing.

Meg: You like it? I wasn't sure I could pull it off.

Ryan: No, no. You look great.

Kate: Meg's an expert at pulling off a dress.


The layover




Ryan: Okay, uh, let me go see if I can snag us a booth.


snag는 날카롭거나 튀어나온 것에 옷이나 물체가 '걸리다, 찢기다'라는 뜻입니다. 구어로는 무언가를 '(다른 사람보다 먼저)잡아 채다, 낚아 채다'라는 뜻이 있구요. 술집에서 아직 자리를 잡지 못한 상황이라면 자리를 '잡겠다'는 뜻이 되겠죠.


반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Florida로 가는 도중 허리케인을 만난 비행기는 St. Louis에 착륙하게 되고 Meg와 Kate는 Sheraton 호텔에서 하루 묵기로 합니다.


Anuj: Welcome to the St. Louis Sheraton, I am Anuj. How are we today?

Meg: Not good, Anuj. The airline says they lost my beg.

Kate: They did? Did they lose mine?

Meg: No, they didn't. You didn't check a bag.

Kate: Oh, right, I didn't check a bag.


The layover



Anuj: My apologies, we're tight on space because of the annual jewelry convention.

Kate: Jewelers have conventions?

Anuj: However, I can put you both in a lovely junior suite.


'tight'는 '의복, 신발 등이 꼭 맞는, 몸에 꽉 끼는'의 의미 뿐 아니라 '장소등이 꽉 찬, 가득 메운'의 의미도 가지고 있습니다. 호텔 직원이 'We're tight on space..'라고 한다면 호텔에 방이 별로 없다는 뜻으로 볼 수 있겠죠.


반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Test class declares Change() as a friend function and it accesses the private member variable 'a'.

아래 코드에서 Test 클래스는 Change라는 friend 함수를 선언 하고 멤버 변수 a에 접근한다.


1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
#include <iostream>
 
using namespace std;
 
class Test
{
private:
    int a;
 
public:
    Test() { a = 0; }
    ~Test() { }
    void Show() { cout << "a: " << a << endl; }
 
    friend void Change(Test& t, int c);
};
 
void Change(Test& t, int c)
{
    t.a = c;
}
 
int main(int argc, char* argv[])
{
    Test t;
    t.Show();
    Change(t, 10);
    t.Show();
 
    return 0;
}
cs


How to set default arguments in a friend function?

friend 함수 Change에 디폴트 매개 변수를 설정하고 싶다면 어떻게 해야 할까?

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
#include <iostream>
 
using namespace std;
 
class Test
{
private:
    int a;
 
public:
    Test() { a = 0; }
    ~Test() { }
    void Show() { cout << "a: " << a << endl; }
 
    friend void Change(Test& t, int c = 100);
};
 
void Change(Test& t, int c)
{
    t.a = c;
}
 
int main(int argc, char* argv[])
{
    Test t;
    t.Show();
    Change(t, 10);
    t.Show();
 
    return 0;
}
cs



Setting default arguments in the friend function declaration will cause an error message like below.

위 코드와 같이 friend 선언부에 디폴트 매개 변수를 설정 하면 별 문제 없이 빌드는 되지만 아래와 같은 메세지가 나타나게 된다.

friend declaration cannot add default arguments to previous declaration


Try to set default arguments in the function definition.

아래와 같이 함수 정의부에 디폴트 매개 변수를 설정 하면 에러 메세지가 나타나지 않는다.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
#include <iostream>
 
using namespace std;
 
class Test
{
private:
    int a;
 
public:
    Test() { a = 0; }
    ~Test() { }
    void Show() { cout << "a: " << a << endl; }
 
    friend void Change(Test& t, int c);
};
 
void Change(Test& t, int c = 100)
{
    t.a = c;
}
 
int main(int argc, char* argv[])
{
    Test t;
    t.Show();
    Change(t, 10);
    t.Show();
 
    return 0;
}
cs


Or, you can declare and define the friend function and set the default arguments at once.  

아니면 friend 함수 선언부에서 함수 정의까지 작성하고 매개 변수를 설정해 준다.

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
#include <iostream>
 
using namespace std;
 
class Test
{
private:
    int a;
 
public:
    Test() { a = 0; }
    ~Test() { }
    void Show() { cout << "a: " << a << endl; }
 
    friend void Change(Test& t, int c = 100)
    {
        t.a = c;
    }
};
 
int main(int argc, char* argv[])
{
    Test t;
    t.Show();
    Change(t, 10);
    t.Show();
 
    return 0;
}
cs


<Result>


반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Fort Lauderdale, Florida로 가는 비행기에서 우연히 옆자리에 앉게된 Meg와 Ryan은 대화를 나눕니다.


Meg: I'm Meg, by the way.

Ryan: Ryan.


The layover



Meg: So what is it, Ryan? Business or pleasure?

Ryan: It's a wedding, actually.

Meg: Ah, which can sometimes feel like work, right?


업무상 떠나는 여행, 즉 출장은 business trip이라고 합니다. '출장'인지 '즐기기 위해 떠나는 여행'인지는 간단히 'Business or pleasure?' 라고 물어 볼 수 있습니다. 'Coke or Pepsi?' 처럼 말이죠.


반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Meg와 Kate는 한밤중 갑자기 Florida주 Fort Lauderdale로 여행을 떠나기로 마음먹고 공항으로 출발 합니다. Meg의 늦장때문에 공항에 늦은 Kate는 짜증을 내고 Meg는 공항 직원에게 다가가 말을 건넵니다.


Meg: Excuse me. My friend and I are about to miss our flight. Is there any way we can come in this line?

Airline Employee: Are you first-class or an Elite Club member?


The layover



Meg: We're first-class ladies.


사람들이 늘어서 있는 '줄'은 영어로도 line이라고 합니다. 'get in line - 줄을 서다', 'cut in line - 새치기 하다'등의 표현도 함께 알아두세요.

반응형
Posted by J-sean
:
반응형

룸메이트이자 둘도 없는 친구 사이인 Meg와 kate는 서로의 직장에서 힘든 하루를 보냅니다. 집으로 돌아와 편하게 와인과 함께 연애 프로그램을 시청하며 이야기를 나눕니다.


Meg: Why do these girls play hard to get? If it was up to me, I'd have his pants around his ankles by the first commercial.


The layover



Kate: Well, it's a game. They're playing strategy.


'play hard to get'은 말 그대로 '얻기 어렵게 굴다'라는 뜻입니다. 흔히 남녀 관계를 말할때 사용되는데 '비싸게 굴다', '튕기다' 정도로 보면 되겠죠.

반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Thomas와 Johanna의 관계를 알게된 아버지 Ethan은 화를 참지 못하고 Thomas에게 달려들게 됩니다.


Ethan: You slick little shit, you! I did right by you!

Thomas: No, relax!


The only living boy in New York



Ethan: You have no idea!

Thomas: Relax!

Ethan: You have no idea!


'do right by somebody'는 '~를 공정하게 대하다'라는 뜻 입니다. 하지만 이 장면에서 아버지 Ethan이 말한 의미는 '도덕적으로 올바르게', '사회적으로 명예롭게, 휼륭하게' Thomas를 키웠다는 정도로 보는게 좋을거 같네요.


반응형
Posted by J-sean
:
반응형

Johanna에 사랑을 느끼게 된 Thomas는 그녀가 더 이상 아버지를 만나지 않길 원합니다.


Thomas: I want you to stop seeing him. Come on, I'm putting my foot down.


The only living boy in New York



Johanna: You don't get to tell me what to do, Thomas. I don't care if your foot's down or up.


'put one's foot down'은 '~을 단호히 반대하다'라는 뜻입니다. Johanna가 말한 'put one's foot up'이라는 표현이 있는건 아니지만 Thomas가 자신에게 이래라 저래라 할 입장이 아니라는 의미를 잘 전달해 주고 있네요.


반응형
Posted by J-sean
: